\n'; document.write(barra); } } changePage();
Emprego das letras :
|
Uso do E |
| em verbos terminados em -oar e -uar no
presente do subjuntivo :
Exemplo = abençoe , destroe , magoe , soe (soar ) , atue , apazigúe , continue , etc . |
| No prefixo latino ante (
"anterioridade ") e derivados :
Exemplo = antebraço , antecâmara ,anteontem , etc. |
| Nas terceiras pessoas do plural do presente do
indicativo :
Exemplo : caem , saem ,constroem , etc . |
| Nos vocábulos derivados de outros com é final e
os ditongos éi , ei :
Exemplo : café , cafeeiro , Daomé , pé , estréia , idéia , passeio , recear , etc. |
| Nos verbos terminados em -ear :
Exemplo : grampeio , bloqueio , passeamos , ceamos , apeamo-nos , etc . |
| Em alguns verbos em -iar ( mediar ,
ansiar , remediar , incendiar , odiar ) :
Exemplo : medeio , medeias , anseio , remedeio , odeio . |
| Em todos os verbos da primeira conjugação no presente do
modo subjuntivo ( exceto estar ) :
Exemplo = estude , estudemos , viaje , viajemos , medeie , mediemos . ( mas : esteja , estejamos ) . |
Uso do I
|
Usa- se I |
| Nos verbos em -uir , -air , -oer , na
terceira pessoa do singular do presente do indicativo :
Exemplo = sai , cai , dói , rói ; contribui , constrói , possui , restitui , etc . |
| No prefixo grego anti ( "contra") e
derivados :
Exemplo : Anticristo , antipatia , anticlerical , anti-herói . |
| Como vogal de ligação : camoniano , machadiano , drummondiana , weberiano ,etc . |
|
Uso de O |
| Em verbos em -oar :
Exemplo : abençôo , sôo ( soar ) , magoas , magoamos , vôo , etc . |
| Em palavras derivadas que mantêm o o da
primitiva:
Exemplo: feijão , tom , toada , som , soar ,boteco, mosquito (mosca) , sortimento ( sorte ) , etc . |
|
O uso de U |
| Nas terminações -ua , -ula ,
-ulo :
Exemplo : água ; íngua , cálculo , tentáculo , etc . |
| Para aportuguesar palavras inglesas com
w :
Exemplo : sanduíche , suéter , uísque , Uílson . |
|
Usa o G |
| Nas terminações - ágio , - égio , - ígio - , ógio , -
úgio .
Exemplo = adágio , ágio , estágio , régio , refúgio , etc . |
| Nas terminações -agem , -igem , -ugem - ege , - oge
:
Exemplo = folhagem , viagem , vertigem , frege , sege , paragoge , etc. |
| Nas palavras de origem estrangeira , latina ou
grega :
Exemplo = álgebra , agiotagem , ágio , agir . |
|
Usa o J |
| Palavra de origem tupi , africana e árabe :
Exemplo = jê , jenipapo , pajé , etc. |
| Nos subjuntivos dos verbos em -jar :
Exemplo = arranje , despeje , trajem , viajem , etc . |
|
Uso de S , Z e C |
| Em derivados de verbos com ND ( nd - ns ) :
Exemplo = ascender , ascensorista , estender , suspender , tender , pretensioso , etc . |
| Nas correlações pel-puls , rg-rs , rt-rs :
Exemplo = competir , expelir , aspergir , divertir , emergir , inversão , etc . |
| Nas correlações corr-curs e sent-sens :
Exemplo = correr , percurso , incursão , sentir , senso , sensível , dissensão , etc . |
|
Usa-se SS e Não C , Ç : |
| Nos derivados dos verbos com -ced , -gred , -prim ,
-tir :
Exemplo = ceder , cessão , interceder , excesso , progresso , impressionante , oprimir , admissão , discutir , percussão. |
| Nas correlações rs - ss, x-ss , ps-ss :
Exemplo = persona , pessoa , adverso , laxo , lasso , gesso . |
|
Usa-se S , e não Z : |
| Nos títulos nobiliárquicos , nos gentílicos
( procedência ) e nos femininos em geral :
Exemplo = baronesa , duquesa , princesa, inglesa , tailandesa , javanesa , etc . |
| Após ditongos :
Exemplo = besouro , lousa , ousar , tesouro , etc . |
| Nas correlações d-s , nd -ns , rs-s :
Exemplo = aludir , defender , ilusão , pesar , pêsames , defender , despensa, senso , siso , através , revés , revesar , etc. |
| Nas formas verbais de querer e pôr ( e derivados :
)
Exemplo = quis , quisesse , pus , pôs , repuser , compusesse , etc . |
|
Usa-se Z , e não S |
| Nos substantivos abstratos derivados de adjetivos
:
Exemplo : ácido , ávido , grávida , grandeza , pequenez , etc . |
| Nos sufixos -izar e -ização :
Exemplo = ameno , abalizar , civilizar , urbanização , etc . |
|
Usa-se C , Ç e Não S , SS ou SC : |
| Em palavras de origem tupi , africana e
árabe :
Exemplo = açafate , açafrão , açaí , açúcar , caçanje , caçula , cetim , muçum , paçoca , miçanga , etc. |
| Nos sufixos -aça , -aço , -ação , -ecer , -iça , -iço
, -uça , -uço :
Exemplo : barcaça , panelaço , dentição , criança , dentuça , etc . |
| Nas correlações t-c e ter-tenção :
Exemplo = adotar , assunto , erecto , torto , exceções , eletrocutar , divertir , diversão , abster , ater , deter , conter , contenção ,etc . |
| Após ditongos :
Exemplo = feição , louça , traição , etc . |
|
Usa-se SC , e Não C |
| O uso do sc ou c e relaciona-se à
etimologia . Basicamente sc encontra encontra-se em termos eruditos
latinos e o c em formas populares e vernáculas .
Exemplo = abscesso , acrescentar , aquiescer , consciência , descer , disciplina , discente ( aluno ), fascículo , etc . |
|
Usa-se CH , e não X |
| Em vocábulos provenientes do latim :
Exemplo = chave ,chão , chuva , etc . |
| Em vocábulos provenientes do francês , italiano
e espanhol :
Exemplo = brocha , deboche , chefe , mochila , charlatão , salsicha , etc . |
| Em vocábulos provenientes do inglês e
alemão :
Exemplo = chope , sanduíche , chucrute , etc . |
| Em vocábulos provenientes do árabe e russo
:
Exemplo = azeviche , babucha , bolchevique , etc . |
|
Usa-se X : |
| em vocábulos de origem árabe , tupi e africana :
Exemplo = almoxarife , xadrez , muxoxo , xavante , xingar , etc . |
| Para , no aportuguesamento , substituir o sh
inglês e o j espanhol :
Exemplo = xampu , Hiroxima , lagartixa , etc . |
| Após a inicial en - , desde que a palavra não seja
derivada de outra com ch :
Exemplo = encaixe , engraxar , enxugar , etc . Mas : charco , encharcar , cheio , enchente , enchoçar , etc ) . |
| Após a inicial me- , exceto mecha e
derivados :
Exemplo = mexer , mexicano , feixe , gueixa , trouxa , etc . |
| Após ditongos :
Exemplo = baixa , baixela , frouxo , gueixa , trouxa , etc . |
| Dupla Grafia = A fim de abranger os mais diversos padrões da língua usados nos países lusófonos , o PVOLP consigna variantes gráficas no léxico . Na lista a seguir , a primeira forma é , em geral , a mais comum no português do Brasil . Exemplo = |
| açoite -------------------------------------------açoute |
| assobiar-----------------------------------------assoviar |
| aluguel-------------------------------------------aluguer |
| bêbado------------------------------------------bêbedo |
| bravo--------------------------------------------brabo |
| biscoito------------------------------------------biscouto |
| cenoura------------------------------------------cenoira |
| coisa---------------------------------------------cálix |
| doido--------------------------------------------doudo |
| datilografia---------------------------------------dactilografia |
| estouro-------------------------------------------estoiro |
| expectativa---------------------------------------expetativa |
| fato-----------------------------------------------facto |
| flecha---------------------------------------------frecha |
| garçom-------------------------------------------garção |
| grosseria-----------------------------------------grossaria |
| húmus--------------------------------------------humo |
| hidroelétrica--------------------------------------hidrelétrica |
| imundície-----------------------------------------imundícia |
| interseção----------------------------------------intersecção |
| joalheria------------------------------------------joalharia |
| leiteria--------------------------------------------leitaria |
| mouro--------------------------------------------moiro |
| moita---------------------------------------------mouta |
| noite----------------------------------------------noute |
| neurose-------------------------------------------nevrose |
| nômade-------------------------------------------nômada |
| ouço (v.ouvir)-------------------------------------oiço |
| quatrilhão-----------------------------------------quatrilião |
| rádio----------------------------------------------rádium |
| regime---------------------------------------------regímen |
| ramalhete------------------------------------------ramilhete |
| selvageria------------------------------------------selvajaria |
| sorveteria------------------------------------------sorvataria |
| toicinho---------------------------------------------toucinho |
| traje------------------------------------------------trajo |
| tato-------------------------------------------------tacto |
| umbu-----------------------------------------------imbu |
| vozeria---------------------------------------------vozearia |
| vindouro-------------------------------------------vindoiro |
| xale------------------------------------------------xaile |
| entre outros . |
|
Emprego do Hífen |
|
Palavras compostas : - emprega-se o hífen em substantivos compostos por justaposição : Exemplo = pé-de-moleque , bota-fora , bel-prazer , etc . - emprega-se o hífen em adjetivos compostos por justaposição : Exemplo = surdo-mudo , lesa-pátria , sino-americano ,etc . |
| Hífen e Sufixos : usa-se hífen para unir os sufixos
açu , guaçu , e mirim as palavras terminadas com vogal
acentuada graficamente :
Exemplo = aná-açu , moji-guaçu , tamanduá-mirim , etc . Mas : cajuaçu , tapiaçu , urucumirim , etc . |
| Hífen e prefixos : sempre se usa hífen depois dos
prefixos : além , aquém , ex , nuper , pós , pré , pró , sem , sota ,
soto, vice :
Exemplo = além-mar , aquém-túmulo , ex-vereador , nuper-falecido , pós-graduação , pré-escolar , pró-americano , sem-vergonha , sota-capitão , soto-ministro , vice-presidente ( Mas : sensabor , sotopor ) . |
| Sempre se usa hífen depois dos prefixos : auto , contra , extra , infra , intra , neo ,
proto , pseudo , semi , supra , ultra, quando seguidos de palavras iniciadas por vogal ,
h , r ou s :
Exemplo = auto-análise , contra-regra m extra-oficial , etc . |
| Sempre se usa hífen depois dos prefixos ante , anti ,
arqui e sobre , desde que seguidos de vocábulos iniciados por h,
r e s :
Exemplo = ante-sala , anti-rábica , arqui-rival, sobre-humano . Exceções = sobressair , sobressalente , sobressalto , etc . |
| Usa-se hífen após o prefixo bem ( qdo o
vocábulo seguinte tem autonomia semântica ou fonética ) e após o prefixo
sub ( antes de palavra iniciada por r , b ou h
) :
Exemplo = bem-aventurado , bem-vindo , bem-me-quer etc . Exceções : bendizer ou bem-dizer , bem-querer ou benquerer , benfeitor , benfeitoria ) ( mas: subumano, subepático , subsolo , suboficial ) . |
| Usa-se hífen após os prefixos circum , mal e
pan antes de palavra iniciada por vogal ou
h :
Exemplo = circum-adjacente ( mas : circunspecto , circunavegação ) , mal-humorado ( mas : malcriado , malmequer, malfeito ) , pan-americano ( mas : pandemia , panorama ) . |
| Usa-se hífen após os prefixos hiper , inter e
super antes de palavra iniciada por h ou r
:
Exemplo = hiper-humano ( mas : hipersensível , hipertenso ) , inter-relação ( mas : interclasses , interativo, interestadual ) , super-homem ( mas : superexposição , supermercado , superpopulação ) . |
| Usa-se após os prefixos ab , ad , ob , sob e sub
antes de palavra iniciada por r :
Exemplo = ab-rogar , ad-renal , ob-reptício , sob-roda , sub-raça . |
| Não há regra precisa para o uso de hífen depois do
prefixo co :
Exemplo = co-autoria , co-administrador , coabitar , coadjuvante , coordenar , cooperar , etc . |
| Casos Particulares : | |
| Usa-se hífen nas datas :
Exemplo = 1969-1973 | |
| Usa-se hífen para indicar idéia de oposição
e o travessão nos encadeamentos vocabulares :
Exemplo = O Torneio Rio-São Paulo . / A rodovia Rio-Bahia . | |
| Usa-se hífen para indicar paralelismo ou
simetria :
Exemplo = acordo Brasil-Alemanha . / relação marido-mulher . | |
Exemplo = belo-horizontino , sul-rio-grandense , costa-riquenho .
Exemplo = não-alinhados , não-eu , não me toques .